Capuzar-se en a luenga. A Trobada y o taller d’aragonés d’Artieda.

con No hay comentarios

Fa ya quatro anyos y siet edicions dimpués un amigo y yo creyemos a iniciativa «Trobada – Vivir en Aragonés» dende Navarra y con a experiencia de vier qué se fa en atras comunidatz lingüisticas minorizadas. Os obchetivos yeran multiples, mas que mas ufirir a los estudiants d’as escuelas un contacto real con o idioma vivo, fer puents entre las diferents sensibilidatz d’o mundo asociativo y tamién entre los neofablants y los parladors familiars. Por ixo disenyemos una metodolochía d’immersión lingüistica inspirada en os Barnetegis d’o Euskara, ufrindo la posibilidat de vivir en aragonés mientres tot un cabo de semana.

 

A experiencia de poder fer servir a luenga en totz os ambitos d’a comunidat nos amuestra la capacidat d’o idioma d’adaptar-se a cualsiquier ambito d’a vida social, emponderando l’autoestima d’os fablants. Amas, a immersión lingüistica ye una ferramienta de primera pa l’aprendizache vivencial d’as luengas, ufrindo un espacio de confort pa l’alumnalla en que puede entivocar-se y trafucar-se sin miedo a estar correchiu de malas trazas.  A experiencia ye tant buena que muitas d’as personas que i viene torna.

Fa un anyo facié casamuda t’Artieda, un lugar en do muitas personas teneban ciertas conoixencias d’aragonés pero que mayoritariament feban servir o castellano pa comunicar-se entre ells. En iste sentiu, en os primers meses miré de cambiar a dinamica sin fer garra tipo de planificación, charrando en aragonés con as personas que teneban millors actitutz, pero remataba imposando-se lo castellano, por diferents razons, como a galvana, a vergüenya, as radidas conoixencias u la falta d’autoestima enta l’aragonés.

Pa fer chirar a dinamica, decidiemos con o concello y a chent d’o lugar tornar a fer un taller, que convinase sesions de gramatica con atras d’immersión lingüistica que servisen pa normalizar l’uso d’o idioma. As actividatz d’immersión yeran prou atractivas y ubiertas a la comunidat, deixando que as personas interesadas en a tematica podesen acudir anque no sabesen charrar, pa permitir asinas que la resta d’o lugar desenrrolle unas actitutz mas positivas en as conversacions bilingüés. Tamién o curso se feba los chueves, día d’a semana en que los chovens femos una cena en a tabierna, permitindo ixamplar l’uso de tardis en o gotet y de nueits en a cena.

Os tallers d’immersión se feban de tot en aragonés, impartius por chent que vive en o Viello Aragón con a idea de potenciar a comunidat lingüistica y  en  diferents variedatz.

Os tallers d’immersión estioron:

– 1. Sobiriania tecnolochica, software en aragonés y fundación guifi.net (Santiago Lamora) // patués

– 2. Chocolatiando, cocina (Ana Pelegay) // aragonés común

– 3. Lo gorrorroi y kikiriki (Saúl M. Irigaray) // belsetán

– 4. A naturaleza d’o Viello Aragón (Ibai Bona) // ansotano

– 5. Taste de bieras Pirineos Beer (Fernando) // cheso

– 6. Mitolochía de l’Alto Aragón (Bea Cazorla y Daniel Sanz) // aragonés común

– 7. Karaoke (Anchel Reyes) // aragonés común

– 8. L’aragonés en a Chacetania, estudio sociolingüistico (Anchel Reyes) // aragonés común

 

A evaluación d’o taller estió muit positiva por parte d’os participants, y han teniu un impacto positivo en l’uso de l’aragonés en o lugar. De feito, entre totz hemos crebau con a imposición d’o castellano en muitas situacions, estando normal trobar situacions en que unas personas charren en aragonés y que atras contesten en castellano. Tamién bi ha personas que se son animando a prencipiar a contestar en aragonés, y que van aprendendo gracias a las que lo charramos mas.

De feito se puet observar en o grafico de retz socials que hemos confeccionado Natxo Sorolla y yo pa viyer o impacto d’o curso en as tría lingüisticas, y que presentaremos o mes vinient en o panel de neoparlants d’o Congreso Internacional de Lingüistica Cheneral de Vigo:

*Explicación d’os graficos [** Cada punto ye una persona que ha participau en o taller d’aragonés. As flecha indican interacción d’ixa persona enta unatra. En narancha interaccions nomas u sobre tot en castellán, en amariello mas castellán que no aragonés, en verde igual en castellano que en aragonés, en azul claro mas aragonés que no castellán y en azul fosco nomás aragonés u sobre tot en aragonés.]

P.18.  Agora quiero que tornes un anyo enta dezaga. Piensa en un chueves fa un anyo en A Tabierna. Piensa en as personas que gosabanos estar astí. en qué luenga lis charrabas?.

 

P17. Piensa en un chueves en A Tabierna dimpués d’o curso d’aragonés. Piensa en as personas que gosamos estar astí, en qué luenga lis charras?:

D’ista experiencia he aprendiu que lo cambio en o comportamiento sociolingüistico tien un fuerte componenete relacional, dau que lo mío cambio personal u las estratechias individuals que han mirau de fer atras personas en Artieda pa charrar mas aragonés en a comunidat han teniu un impacto mas chicorron que no quando hemos feito un triballo colectivo, a nivel d’as relacions entre nusatros.

Tamién me ha serviu pa reflexionar arredol de muitos conceptos de sociolingüistica que he iu incorporando. Natxo Sorolla, dende que faciemos de conchunta o estudio d’a Chacetania,  ye teorizando arredol d’o concepto «efecto ret» que enuncia que a proporción de parladors en una conversación y os suyos rols afectan a las trias lingüisticas. He observau que quando nos chuntamos una mayoría de parladors d’aragonés as conversacions tienden a fer-se mixtas y con una presencia important d’a luenga minorizada, manimenos, quando somos en minoría os charradors d’aragonés tendemos a cambiar enta lo castellano, anque tamién ye relevant o rol que chuga lo parlador d’aragonés, si tiende enta la converchencia u enta lo mantenimiento de l’aragonés.

En conclusión, a creación  y mantenimiento d’espacios d’immersión en aragonés ye una ferramienta sobrebuena pa empentar o suyo uso. Istos espacios no sirven nomas pa limitar o uso a la relación concreta d’o taller d’immersión u d’a Trobada sino que fan honra pa fer ret de parladors y pa emponderar a los usuarios a fer servir l’aragonés en mas puestos y con mas chent, y a las personas que no charran a sensibilizar-se con a diversidat lingüistica.

Por ixo vos convido a vivir a experiencia y a vivir en aragonés, acudindo a la Trobada VIII que faremos l’uno, dos y tres de chunio en Artieda u a participar en l’alcuentro que se fará en Fonz iste mesmo cabo  de semana.

Deja un comentario